Tuesday, February 19, 2013

MIIS~

 
 
 
Position: postgraduate of Montery Institute of International Studies
(This Institute plays the most leading role in the field of translation and interpretation. The United Nation will recruit interpreters from its Translation and Interpretation Program. And I am dreaming of pursuing my further study there)
 
Requirements:
1.Applicants to the translation and interpretation programs must have native or near-native proficiency in English and at least one of these languages: Chinese, French, German, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, and Spanish.
2.Non-native English speakers must provide evidence of English proficiency from either the Test of English as a Foreign Language (TOEFL) or International English Language Testing System (IELTS) examinations.
 
Preparations:
1.Strengthen your general knowledge of economics, history, the law, international politics, and scientific concepts and principles
2.Improve your public speaking skills.
3.Hone your analytical skills
4.Fine-tune your writing and research skills
 
OK.. Following are my resume and cover letter..

Linna Ge
Room 306 Building No.4 Fengyuan                                                                Phone No: 13186273481
Wuhan University, Hubei Province, PRC 430000                                          gelinna0304@gmail.com
OBJECTIVE:
Post-Graduate Position in the Translation and Interpretation Faculty of 
Montery Institute of International Studies
SUMMARY
Undergraduate with agile thinking, solid professional foundation and good communication skills. Available for hosting ceremonies.
HONORS AND EXPERIENCE:
Won prizes in the Translation and Interpretation Contest of Hubei Province
First prize in 2012
Second prize in 2013
Won merit-based scholarship
Second prize in 2011/2012 academic year
Exchange Student at National University of Singapore in 2nd semester 2012/2013 academic year
Got recommendation and appreciation from Tean Lam YEO (Shaun) [Adjunct Assistant Professor :: Department of Chinese Studies, Faculty of Arts and Social Sciences:: NUS]
Vice President of the Girls’ Department in the Students Union of Wuhan University in 2012/2013 academic year
EDUCATION:
Bachelor of Arts in Translation and Interpretation, June 2015
Wuhan University, Hubei Province, PRC
Graduated with a GPA of 3.8 on a 4.0 scale [ranked the first 10% of all the graduates]
Courses taken included:
Theory and Skills of Translation
English-Chinese consecutive interpretation
Business English
English Shorthand
SKILLS:
Speaking Standard Mandarin
passed the Putonghua Proficiency Test with a first rate
Hosting Ceremonies
hosted the New Year Celebration of the Translation and Interpretation Faculty in 2nd semester 2012/2013 academic year
Good at using Microsoft Office Word, Powerpoint and Excel
    passed the National Computer Rank Examination
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Linna Ge
Room 306 Building No.4 Fengyuan                          
Wuhan University, Hubei Province, PRC 430000
Phone No: 13186273481
gelinna0304@gmail.com  
 
February 18, 2013
 
Ms. Carol Johnson
Recruiter for Admission
Monterey Institute of International Studies Admissions Office
460 Pierce Street
Monterey, California 93940 USA
Tel. 831.647.4123
 
Dear Ms. Johnson
I got much information about this Translation and Interpretation Program from the official website of the Montery Institute of International Studies. I am genuinely interested in it, and believe that my education and experience are eligible for the position.
It is indicated that candidates are required to have language proficiency and standardized test scores. These are demonstrated by my high scores in IELTS test during my freshman year and I also received high commendation from my lecturers. I also have extensive experience in hosting public events, such as the New Year Celebration of the Translation and Interpretation Faculty in Wuhan University. This has given me an invaluable opportunity to present myself in public venues. Thus I am sure my public speaking skills will meet your demands.
Furthermore, I was an exchange student at the National University of Singapore in 2013, where I had many opportunities to interact with the professors and local students in English and discuss about contemporary social issues. Another thing worth emphasizing is that my communication skills are also polished up because of my study in NUS. This experience allows me to become a more mature and analytical person.
I look forward to talking with you about this opportunity. It will be my great pleasure if I can have the chance to study in MIIS and try to “be the solution”. Please feel free to contact me at 13163273481 or gelinna0304@gmail.com should you need additional information.
Thank you very kindly for your consideration.
 
Yours sincerely                                                
 
Linna Ge
 
 
 
 
Give me more suggestion please~~ I really need instructions!



 



 



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

3 comments:

  1. Hi Linna, you have great examples in your letter that strongly supports your statement but it can be better if you can be more specific by spelling out the IELTS test in full as the person reading your letter may not know what it is.

    In addition, I feel that it will be better if you could leave a space between each paragraphs so it will be easier to read.

    Consider breaking up the second paragraph after "Thus I am sure my public speaking skills will meet your demands." so that your points does not seem so cluttered up.

    There are also a few grammatical errors here and there which I think can be easily resolved.

    Cheers and have a nice day.

    ReplyDelete
  2. Hi Linna, just had another look at your resume. The points are there and the sentence structures flows better. I think you will just need to make the last sentence of the second paragraph a little more fluent to really bring out the point that you learnt much during your time in NUS.

    just a quick example:

    "Furthermore, I did a semester-long exchange programme at the National University of Singapore in 2013, where I had many opportunities to learn from and interact with the professors and local students in their native language of English. We had meaningful discussions on contemporary social issues which not only made me a more analytical and mature person, but also improve upon my spoken and written English."

    Let me know what you think! =)

    ReplyDelete
    Replies
    1. I really appreciate your advice and have edited my version with the help of your example. I think I should also conclude my experience my stay in NUS as fullfilling and rewarding~

      Delete